FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表(2024年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表(2024年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account

パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password


Back to login
  • 「FM OTSU ENGLISH HOUR」 9月7日(土)午前8から8時30分「“Turn! Turn! Turn!” – The Byrds 」テキスト

  • FMおおつサポーターに新しく「大津環境整備事業協同組合」様が加わってくださいました!

  • 第73回「GIVEの流儀」はゲストは「個性心理學 講師 カウンセラー 北村 直美さん」です。BNI滋賀西・京都北 提供

  • オリジナル番組を放送しませんか?

  • FMおおつサポーター募集!!「皆様のお役に立てるラジオに」

FM Otsu English Hourお知らせ From FM OTSUトピックス特集 Special番組
Home›番組›FM Otsu English Hour›「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第35回目(4月26日放送)テキスト

「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第35回目(4月26日放送)テキスト

By m.furuta
2025年4月25日
1682
0
Share:
「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第35回目(4月26日放送)テキスト
Can’t Take My Eyes Off of You  – Gloria Gaynor
君の瞳に恋している – グロリア・ゲイナー(注1)
Released  May 1967
Recorded  April 1967
Length    4:05
Songwriter(s)    Bob Crewe, Bob Gaudio
Producer(s)    Bob Crewe
■ポイント
グロリア・ゲイナーの “Can’t Take My Eyes Off of You” (君の瞳に恋している)をお楽しみください。「この世のものとは思えないほど素敵な女性」と男心を歌っています。
ところで、そんな男心を狙った「デート商法」などもっての他ですが、念のため、外国人の県民の方とも情報共有したいと思います。
We will listen to and talk about  “Can’t Take My Eyes Off of You” by Gloria Gaynor. As the lyrics read “You’re just too good to be true”, the song is filled with a man’s dream for a certain woman.
Of course, the song is not in the case, but there is a fraudulent sales practice called “Date Shoho”, sales on dating. We will share lawyers suggestion on the case.
https://www.youtube.com/watch?v=vqLBh_IAIqY
■キーフレーズ
too good to be true
真実であるとしても良すぎること
この世のものとは思えないほどよい
信じられないほどよい
(よい)の部分は文脈によって変わります。いずれにしてもポジティブなことがらのはずです。
■キーフレーズの用例
You’re just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
Her new job sounds too good to be true.
彼女の新しい仕事は信じられないほど良いものだ。
I’m not surprised the offer wasn’t genuine, it sounded too good to be true.
その話が本物でなかったことには驚かない、あまりに上手い話に聞こえていたからね。
His performance last night was too good to be true.
昨夜の彼の演奏は、信じられないほど素晴らしいものだった。
■歌詞
You’re just too good to be true
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人 (注2)
Can’t take my eyes off of you
君から目が離せない
You’d be like heaven to touch
君は触れることができる天国のよう
Oh I want to hold you so much
君を抱きしめたい
At long last love has arrived
ついに愛がやってきた(注3)
And I thank God I’m alive
神様に感謝する、僕は生きていることを
You’re just too good to be true
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
Can’t take my eyes off of you
君から目が離せない
Pardon the way that I stare
君への僕の視線を許してほしい (注4)
There’s nothing else to compare
比べるものは何もない
The sight of you leaves me weak
君を見ると弱気になる
There are no words left to speak
話す言葉がない
But if you feel like I feel
でも、君が僕が感じるように感じてくれたら
Oh then let me know that it’s real
それが現実だと僕に教えてほしい
You’re just too good to be true
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
Can’t take my eyes off of you
君から目が離せない
I love you baby and if it’s quite all right
君を愛している、そして、もし君がよかったら
I need you baby to warm my lonely nights
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
I love you baby, don’t let me down I pray
君を愛している、僕を失望させないで 、そう祈る (注5) (注6)
I love you baby, now that I’ve found you stay
君を愛している、いま君がいてくれるとわかった
And let me love you baby, let me love you
君を愛させてほしい
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off of you
You’d be like heaven to touch
Oh I want to hold you so much
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
君から目が離せない
君は触れることができる天国のよう
君を抱きしめたい
At long last love has arrived
And I thank God I’m alive
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off of you
ついに愛がやってきた
神様に感謝する、僕は生きていることを
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
君から目が離せない
I love you baby and if it’s quite all right
I need you baby to warm my lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、そして、もし君がよかったら
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
I love you baby and if it’s quite all right
I need you baby to warm my lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、そして、もし君がよかったら
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
I love you baby and if it’s quite all right
I need you baby to warm my lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、そして、もし君がよかったら
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
■補足説明
(注1)Can’t Take My Eyes Off of You  – Gloria Gayner
 この曲は、
1967年にフランキー・バリ(Frankie Valli)が “Can’t Take My Eyes Off You” (of がない)として最初に歌い、
同年ザ・レターメン( The Lettermen)、
1968年にアンディ・ウィリアムズ( Andy Williams)、
1967年にビッキ・カー( Vicki Carr)、
1968年にエンゲルベルト・フンパーディンク( Engelbert Humperdinck )、
同年ザ・イージービーツ( The Easybeats  )、
1969年にO.Cスミス( O. C. Smith)、
1970年にブルック・ベントン( Brook Benton)、
1972年にボビー・ダリン(  Bobby Darin)、
1976年にシャーリー・バッシー( Shirley Bassey)、
1979年にモーリーン・マクガバーン( Maureen McGovern)、
1982年に ボーイズ・タウン・ギャング(Boys Town Gang)が、
1991年にグロリア・ゲイナー( Gloria Gaynor)、
同年にペットショップボーイズ( Pet Shop Boys )、
1992年にジェラルド・ジョリング( Gerard Joling)とタチアナ・シミック(  Tatjana Šimić)がデュエットで、
1998年にローリン・ヒル(  Lauryn Hill   )その他が、それぞれ歌っています。
 フランキー・バリのオリジナルのタイトルは”Cant’t Take My Eyes Off You” ですが、グロリア・ゲイナー、ローリン・ヒルは、” Can’t Take My Eyes Off of You”(”of” がついている)として歌っています。
(注2) too good to be true
 too good to be true は直訳すれば「真実であるには素晴らしすぎる」ですが、「 この世のものとは思えないほどに素敵  」と意訳しています。
(注3)At long last
 at last 「ついに、最後に」のlast の前に long がついています。
(注4)the way that I stare
「僕が君を見る方法」 が直訳ですが、「君への僕の視線 」  と意訳しています。
(注5)pretty baby
 pretty は「(女性、子供などが)美しい、きれいな、かわいらしい、かれんな」と言う意味ですが、まだ「憧れの人」の段階と解釈して「素敵な君」と訳しています。
(注6)bring me down
 bring down は「(人を)倒す、破滅させる、元気をなくさせる、意気消沈させる」などの意味があります。
■グロリア・ゲイナー Gloria Gaynor
1947年ニュージャージーに、ダニエル・ファウルズ Daniel Fowles、キーニー・メイ・プロクター Queenie Mae Proctorのあいだに生まれる。おばあちゃん子として音楽がいつもある家庭に育った。ラジオ、レコードではナット・キング・コール、サラ・ボーガンを好んで聞いた。父親はプロの歌手、ギタリストとしてナイトクラブで演奏。5人の兄弟とともにおてんば娘 tomboy として育つ。貧乏だが笑いと幸せに満ちた家庭、と本人は回想している。
https://en.wikipedia.org/wiki/Gloria_Gaynor
■Sharing Information with Shiga International Residents as preparation not necessarily only but for disasters
外国人滋賀県民との普段からの情報提供
◆Date Shoho, Sales on Dating
デート商法
A person tries to approach you through dating websites or SNS. After several dates with the person, he or she will ask you to buy expensive goods or services. After you buy them, you will be unable to get in contact with him or her.
 出会い系サイトやSNSなど、偶然を装って近づいてきた異性と何度か会ううち、高額な商品を契約させられてしまい、その後相手とは連絡が取れなくなってしまいます。
The lady in the lyrics is not such a case, of course. But, Date Sales (or sales on dating) is a fraudulent business practice where a buyer is deceived to purchase goods or services. If you encounter such a case, you can withdraw the application or cancel the contract. Please consult the experts listed on the last page of the Handbook of Laws in Everyday Life.
 今回の主人公が目を離せないでいる人は、もちろんこんな人ではありませんが、デート商法は「悪徳商法」に該当し、契約の申込みの撤回、契約の解除(クーリングオフ)ができます。「身近な法律ハンドブック」の最終ページにある相談先に相談しましょう。
http://kifa-japan.org/wp-content/uploads/2019/09/6d82300a96fd57f294cfe218c164e0f0.pdf
Jun&keiko

Jun&keiko

TagsCan't Take My Eyes Off of YouFM Otsu English HourFMおおつGloria GaynorJun&Keiko第23回
Previous Article

第98回 佐口よしえの「くらしと政治とわたし」毎週土曜日午前7時45分〜午前8時00分

Next Article

第106回「GIVEの流儀」はゲストは「かけはし行政書士事務所 代表 手束美里さん」です。BNI滋賀西京都北 提供

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

m.furuta

株式会社FMおおつ代表取締役 古田 誠

Related articles More from author

  • FM++(プラプラ)レギュラー番組

    FMおおつ「ランチタイムおおつ」火曜日! 糸井ユリパーソナリティがお届けします!

    2022年9月20日
    By FurutaNaru
  • お知らせ From FM OTSUトピックスニュース Newsレギュラー番組番組

    「今週のコラム」土曜日午前10時から

    2020年5月30日
    By S.Furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新こんばんは、おおつ水曜」午後5時30分から2時間半の生放送!

    2020年11月18日
    By m.furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    道の駅王子・彦太郎がお送りする FMおおつ「彦太郎の明日に向かって」金曜午後3時15分から!「私がうたった道の駅」コーナーも好評!

    2021年3月25日
    By m.furuta
  • FMおおつロゴ
    お知らせ From FM OTSUトピックスニュース News未分類

    FMおおつ出演者募集のお知らせ(2019年2月21日募集終了しました)

    2019年2月5日
    By m.furuta
  • FM++(プラプラ)pod castsひろと税理士の税金なんでも相談室レギュラー番組番組

    第16回「ひろと税理士の 税金 なんでも相談室」 税理士 村田裕人さん アシスタントは吉田梨紗さん  金曜日午後1時30分から午後2時

    2025年1月16日
    By FurutaNaru

You may interested

  • 防災特番
    トピックス未分類特集 Special

    11日13時から「Honda発電機Presents IKKOのちょっとちょっと聞いて!防災特番」

  • FM++(プラプラ)お知らせ From FM OTSUトピックスニュース News特集 Special

    FMおおつ「COOL CHOICE」宣言大作戦 11月18日からは大津市立志賀小学校

  • FM++(プラプラ)特集 Special素人お笑い演芸館

    素人お笑い演芸館は「海雪堂青凌」さんで「講談・宝の入り船」

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2025年5月17日

    第108回「GIVEの流儀」はゲストは「祇をん あやか 親方オーナーママ 松崎彩花さん」です。BNI滋賀西京都北 提供

  • 2025年5月17日

    今週のスポットライト 今週の「これもう一回聴きたい!」を選びました。日曜日午後8時から10時

  • 2025年5月16日

    FROM FMおおつサポーター」ゲストは「ハローワーク大津の田中さん 松村さん 森田さん」です。土曜日午後18時30分 再放送日曜日午後16時30分から 月曜日〜木曜日午後13時から

  • 2025年5月16日

    第101回 佐口よしえの「くらしと政治とわたし」毎週土曜日午前7時45分〜午前8時00分

  • 2025年5月16日

    FMおおつ「音楽の館は ギタリストZAZOU(ザズー)が ジャズ・ボサノヴァ・ブラックミュージックなどをお届け 「土曜午後4時から午後6時30分、再放送日曜朝8時から

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、地域の安心安全に寄与し、大津や滋賀のまちを活気付けるために、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信しています。大津というローカルエリアにこだわりつつ、大津や滋賀県に特化した情報を、電波とインターネットサイマル放送で世界に発信するコミュニティFMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
  • 日本コミュニティ放送協会(JCBA)会員
  • JCBA近畿地区協議会副会長
  • BNI滋賀西京都北Rイナズマチャプター
  • 大津商工会議所会員
  • 滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • 第108回「GIVEの流儀」はゲストは「祇をん あやか 親方オーナーママ 松崎彩花さん」です。BNI滋賀西京都北 提供

    By S.Furuta
    2025年5月17日
  • 今週のスポットライト 今週の「これもう一回聴きたい!」を選びました。日曜日午後8時から10時

    By S.Furuta
    2025年5月17日
  • FROM FMおおつサポーター」ゲストは「ハローワーク大津の田中さん 松村さん 森田さん」です。土曜日午後18時30分 再放送日曜日午後16時30分から 月曜日〜木曜日午後13時から

    By S.Furuta
    2025年5月16日
  • 第101回 佐口よしえの「くらしと政治とわたし」毎週土曜日午前7時45分〜午前8時00分

    By S.Furuta
    2025年5月16日
  • FMおおつ「音楽の館は ギタリストZAZOU(ザズー)が ジャズ・ボサノヴァ・ブラックミュージックなどをお届け 「土曜午後4時から午後6時30分、再放送日曜朝8時から

    By S.Furuta
    2025年5月16日
  • 第108回「GIVEの流儀」はゲストは「祇をん あやか 親方オーナーママ 松崎彩花さん」です。BNI滋賀西京都北 提供

    By S.Furuta
    2025年5月17日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日
  • 京阪石坂線4駅名変更、「皇子山」から「大津京」へ

    By m.furuta
    2017年2月16日
  • FMおおつロゴ

    「株式会社FMおおつ」が設立登記が完了

    By m.furuta
    2017年2月17日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表(2024年4月〜)
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved. Website supported by 株式会社ダススタイル|和歌山のホームページ制作会社