FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表(2024年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表(2024年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account
パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password

Back to login
  • 「FM OTSU ENGLISH HOUR」第2回再放送 11月22日(土)午前8から8時30分「“Turn! Turn! Turn!” – The Byrds 」テキスト

  • 総務省近畿総合通信局、FMおおつなど43局に再免許交付

  • 『あの日の放送、もう一度聴きたいな…』にお応え!FMおおつ ポッドキャスト配信中!

  • 〜〜あなたもFMおおつで深夜放送やりませんか?〜〜7周年記念深夜時間枠特販

  • 第41回「古田誠のまあ、こんなところで」 毎週月曜日午前0時(日曜日24:00)

FM Otsu English HourFM++(プラプラ)レギュラー番組
Home›番組›FM Otsu English Hour›FM OTSU ENGLISH HOUR」第33回再放送「Leaving On A Jet Plane – John Denver」(4月12日放送)テキスト

FM OTSU ENGLISH HOUR」第33回再放送「Leaving On A Jet Plane – John Denver」(4月12日放送)テキスト

By FurutaNaru
2025年4月11日
1073
0
Share:
「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第33回目再放送(4月 12日放送)テキスト
Leaving On A Jet Plane – John Denver
(邦題)悲しみのジェット・プレーン
Released    October 1966
Songwriter(s)    John Denver
Producer(s)    Keeran Degraw
Cover By
Leaving on a Jet Plane by Peter, Paul and Mary
Leaving on a Jet Plane by Me First and the Gimme Gimmes
Leaving on a Jet Plane by Glee Cast
Leaving On A Jet Plane by Tarnation
Leaving on a Jet Plane by My Morning Jacket
Leaving on a Jet Plane by Storm Large & the Balls
■ポイント
PPMの持ち歌 “Leaving on a Jet Plane”(邦題:悲しみのジェット・プレーン)をジョン・デンバーのオリジナルで聴きましょう。当初のタイトルは “Babe, I Hate to Go”(愛しい人よ、僕は行きたくない)でしたが、後のプロデューサーが作曲者ジョン・デンバーを説得したそうです。米国ユナイテッド航空のCMで流れ、UK、アイルランドで1970年代にヒットした、状況の想像が広がる詞をお楽しみください。
Let’s listen to John Denver’s sentimental song, “Leaving on a Jet Plane” which was most famously recorded by Peter, Paul and Mary. The original title of the song was “Babe, I Hate to Go”, but Denver’s then producer Milt Okun convinced him to change the title. Enjoy its lyrics and try to think of the situation he sings about.
https://www.youtube.com/watch?v=SneCkM0bJq0
■キーフレーズ
 dream about ~(名詞)
■キーフレーズの用例
I dream about the days to come.
そんな日々が来ることを夢見ている。
I dream about the days when I won’t have to leave alone.
1人で出ていくなんてことがない日々を夢見ている。
I dream about the times I won’t have to say goodbye.
こんなことを言わなくてよいことを夢見ている。
I dreamed about her last night.
彼女のことを昨夜夢見た。
She dreams about singing on a stage with a big audience.
彼女は大勢の聴衆のいるステージで歌うことを夢見ています。
He dreams about his career abroad.
彼は海外でのキャリアを夢見ています。
■歌詞
[Verse 1]
All my bags are packed, I’m ready to go
荷物は全部詰め込んだ。準備は出来ている
I’m standing here outside your door
今、君の部屋の前で立っている(注1)
I hate to wake you up to say goodbye
さよならを言うために君を起こしたくはない
But the dawn is breaking, it’s early morn
夜明けが近い。早朝だ。
The taxi’s waiting, he’s blowin’ his horn
タクシーが待っていて、クラクションを鳴らしている(注2)
Already I’m so lonesome I could die
すでに僕は寂しくて死んでしまいそうだ(注3)
[Chorus]
So kiss me and smile for me
キスして微笑んでほしい
Tell me that you’ll wait for me
待っていると言ってほしい
Hold me like you’ll never let me go
僕を行かせないように抱きしめてほしい
‘Cause I’m leaving on a jet plane
今、僕はジェット機でここを発とうとしているのだから
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない(注4)
[Verse 2]
There’s so many times I let you down
君を何度も落ち込ませた
So many times I’ve played around
何度もからかった
I tell you now, they don’t mean a thing
言っておきたいのは、そんなつもりではなかったということ
Every place I go, I’ll think of you
どこへ行っても、君のことを思っている
Every song I sing, I’ll sing for you
どんな歌も、君のために歌う
When I come back, I’ll bring your wedding ring
戻るときには、君への結婚指輪を持ってくる(注5)
[Chorus]
So kiss me and smile for me
キスして微笑んでほしい
Tell me that you’ll wait for me
待っていると言ってほしい
Hold me like you’ll never let me go
僕を行かせないように抱きしめてほしい
‘Cause I’m leaving on a jet plane
今、僕はジェット機でここを発とうとしているのだから
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない
[Verse 3]
Now the time has come to leave you
君と別れるときが来た
One more time, let me kiss you
もう一度、キスさせてほしい
Then close your eyes, I’ll be on my way
そして目を閉じてほしい、僕は出ていく(注6)
Dream about the days to come
そんな日々が来ることを夢見ている(注7)
When I won’t have to leave alone
1人で出ていくなんてことがない日々を(注8)
About the times I won’t have to say
こんなことを言わなくてよい日々を(注9)
[Chorus]
Kiss me and smile for me
キスして微笑んでほしい
Tell me that you’ll wait for me
待っていると言ってほしい
Hold me like you’ll never let me go
僕を行かせないように抱きしめてほしい
‘Cause I’m leaving on a jet plane
今、僕はジェット機でここを発とうとしているのだから
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない
[Outro]
I’m leaving on a jet plane
ジェット機でここを発とうとしている
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない
Source: LyricFind via Google
https://genius.com/John-denver-leaving-on-a-jet-plane-lyrics
■補足説明
(注1)outside your door
 door は彼女の家のドアで、別の家に住む彼が荷物をまとめて彼女の家の前まで来ている、とも考えられます。ここでは、”All my bags are packed, I’m ready to go” との状況が、彼女と同じ家の中の別の部屋での出来事と解釈し、「君が寝ている部屋のドアの前」と訳しています。
(注2)he’s blowin’ his horn
 クラクションを鳴らしている”he”は、男性運転手と解釈しています。
(注3)I’m so lonesome I could die
 I’m so lonesome that I could die(so~that構文)の that が省略されていると解釈しています。
(注4)babe, I hate to go
 これが、ジョン・デンバーの最初のタイトルです。
(注5)I’ll bring your wedding ring
 ”I’ll bring you a wedding ring” とも考えたのですが、どうもそうではなさそうです。
(注6)I’ll be on my way
 on one’s way は「行動、行程を始めた状態にある」という意味です。
(注7)Dream about the days to come
 Dream about は、この節だけでなく、次の節にもかかっている、と解釈しています。
(注8)When I won’t have to leave alone
 When は、直前の節の the days to come にかかっていいる、と解釈しています。
(注9)About the times I won’t have to say
 About は、前述(注7)のDream の後につながって “Dream about the times I won’t have to say” となっている、と解釈しています。
■その他
 ジョンデンバーは1984年8月22日に琵琶湖を訪れ、琵琶湖周航の歌を流暢な日本語で歌っています。
John Denver, one of my favorite American artists, visited Lake Biwa on 22 August, 1984 and sung “Lake Biwa Rowing Song” in beautiful Japanese. His voice sounded to me so comfortable and suitable rather than some Japanese singers’ one.
The American Singer-songwriter loved nature, lovely scenery and warm welcome from people in Shiga, my home town. It would be fantastic if he could be joined by the local artists.

https://youtu.be/sn2R7-1sM_0

Jun&Keiko

Jun&Keiko

 

 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

※FMおおつ 周波数79.1MHzでお楽しみください。
※FMプラプラ(https://fmplapla.com/fmotsu/)なら全国でお楽しみいただけます。

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
TagsFMおおつJohn DenverLeaving On A Jet Planeバークホルダー啓子米国ユナイテッド航空のCM谷畑淳一
Previous Article

第96回 佐口よしえの「くらしと政治とわたし」毎週土曜日午前7時45分〜午前8時00分

Next Article

第104回「GIVEの流儀」はゲストは「Café&Bal和瑚 岡田和也さん」です。BNI滋賀西京都北 提供

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

FurutaNaru

Related articles More from author

  • FM++(プラプラ)声の本棚

    「声の本棚」今月はハンス・クリスチャン・アンデルセンの「はだかの王さま」日曜日午後5時から放送。

    2021年6月26日
    By FurutaNaru
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    「ランチタイムおおつ」水曜はビジネスの話題を中心に清久隆幸がお届け!

    2022年6月21日
    By m.furuta
  • ニュース Newsレギュラー番組古田誠のまあ、こんなところで番組販売

    第41回「古田誠のまあ、こんなところで」 毎週月曜日午前0時(日曜日24:00)

    2025年8月16日
    By S.Furuta
  • FM++(プラプラ)番組素人お笑い演芸館

    「素人お笑い演芸館」「くっしゃみ講釈小酔」放送日 土曜日午後8時から8時30分 再放送 日曜日午後6時から6時30分

    2025年11月29日
    By FurutaNaru
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    「ランチタイムおおつ」火曜は午前11時から、いといゆりが生放送でお届け!

    2022年6月20日
    By m.furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新ランチタイムおおつ月曜」は午前11時30分から午後2時まで2時間半の生放送!

    2020年6月22日
    By m.furuta

You may interested

  • FM++(プラプラ)特集 Special音楽の館

    FMおおつ「音楽の館 鈴木英之のミュージックノート」土曜日午後4時から

  • とんかつ棹(たく)
    トピックス特集 Special

    「FMおおつキバちゃんが行く」 第4回 とんかつ棹 

  • FM++(プラプラ)特集 Special音楽の館

    FMおおつ「音楽の館 鈴木英之のミュージックノート」土曜日午後4時から

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2025年11月29日

    第8回 再放送「GORILLAと海賊」11月30日(日曜日)25時から25時30分  株式会社 ZERO 提供

  • 2025年11月29日

    特別番組 追悼・松原眞路さん「GIVEの流儀」(11月30日放送)

  • 2025年11月29日

    第9回 ゆーりさんに聞いてみよう!「大人の発達障害 あるある談話室」11月23日(日曜日)午前24時30分からの30分間

  • 2025年11月29日

    「素人お笑い演芸館」「くっしゃみ講釈小酔」放送日 土曜日午後8時から8時30分 再放送 日曜日午後6時から6時30分

  • 2025年11月28日

    第3回再放送「FM OTSU ENGLISH HOUR」11月29日(土)午前8から8時30分「We Are The Champions – Queen」テキスト

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、地域の安心安全に寄与し、大津や滋賀のまちを活気付けるために、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信しています。大津というローカルエリアにこだわりつつ、大津や滋賀県に特化した情報を、電波とインターネットサイマル放送で世界に発信するコミュニティFMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
  • 日本コミュニティ放送協会(JCBA)会員
  • JCBA近畿地区協議会副会長
  • BNI滋賀西京都北Rイナズマチャプター
  • 大津商工会議所会員
  • 滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • 第8回 再放送「GORILLAと海賊」11月30日(日曜日)25時から25時30分  株式会社 ZERO 提供

    By S.Furuta
    2025年11月29日
  • BNI

    特別番組 追悼・松原眞路さん「GIVEの流儀」(11月30日放送)

    By m.furuta
    2025年11月29日
  • 第9回 ゆーりさんに聞いてみよう!「大人の発達障害 あるある談話室」11月23日(日曜日)午前24時30分からの30分間

    By S.Furuta
    2025年11月29日
  • 「素人お笑い演芸館」「くっしゃみ講釈小酔」放送日 土曜日午後8時から8時30分 再放送 日曜日午後6時から6時30分

    By FurutaNaru
    2025年11月29日
  • 第3回再放送「FM OTSU ENGLISH HOUR」11月29日(土)午前8から8時30分「We Are The Champions – Queen」テキスト

    By FurutaNaru
    2025年11月28日
  • 第8回 再放送「GORILLAと海賊」11月30日(日曜日)25時から25時30分  株式会社 ZERO 提供

    By S.Furuta
    2025年11月29日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日
  • 京阪石坂線4駅名変更、「皇子山」から「大津京」へ

    By m.furuta
    2017年2月16日
  • FMおおつロゴ

    「株式会社FMおおつ」が設立登記が完了

    By m.furuta
    2017年2月17日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表(2024年4月〜)
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved. Website supported by 株式会社ダススタイル|和歌山のホームページ制作会社