FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account
パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password

Back to login
  • 「ランチタイムおおつ」12日再放送と明日13日「この人に聞きたい」で特番

  • 5周年記念30分・15分枠特販のお知らせ

  • 「声の本棚」アンコール放送 月曜日から土曜日 午後8時からの30分間

  • 10月22日 ブランチ大津京 SG-PARKにて「びわこ1・2・3マルシェ」開催!

  • ニューノーマル時代の葬儀を再発明〜ラジオ葬®

FM Otsu English HourFM++(プラプラ)
Home›番組›FM Otsu English Hour›FM OTSU ENGLISH HOUR」第45回「 It Never Rains in Southern California – Albert Hammond」(1月28日放送)テキスト

FM OTSU ENGLISH HOUR」第45回「 It Never Rains in Southern California – Albert Hammond」(1月28日放送)テキスト

By FurutaNaru
2023年2月10日
533
0
Share:

2023年2月11日 第45回 再放送 It Never Rains in Southern California – Albert Hammond

It Never Rains in Southern California – Albert Hammond

(カリフォルニアの青い空)
from the album It Never Rains in Southern California
Released on October 21, 1972 (United States)
Genre Soft rock
Length 3:49
Label Mums
Songwriter(s) Albert Hammond, Mike Hazlewood
Producer(s) Albert Hammond, Don Altfeld
■ポイント
「カリフォルニアの雨は半端じゃない、土砂降り」 米国の70年代前半、テレビや映画で夢の実現場所と謳われたカリフォルニアを歌う “It Never Rains in Southern California” by Albert Hammond(邦題:カリフォルニアの青い空)をお聞きください。当時20代後半だったロンドン生まれのアルバートハモンドが、苦い心情を歌います。
The phrase “It never rains in California, but, it pours” tells something disappointed and frustrated in the singer’s mind in the early 70s of the US. Let’s listen to the London-born Albert Hammond’s voice singing about a sort of bitterness in his late twenties.
https://www.youtube.com/watch?v=Gmq4WIjQxp0
■キーフレーズ
It never ~ but it ~
決して~しないが、~はする
■キーフレーズの用例
It never rains in California, but it pours.
カリフォルニアには決して雨が降らない、でも降れば土砂降り。
He never made a mistake but gambled his fortune away on the horses.
彼はミスを犯すことはありませんでしたが、競馬で身上を潰しました。
He never told a lie but he was accused by the company.
彼は決して嘘をついたことがありませんでしたが、彼は会社に告発されました。
It never gets hot but it is so humid.
暑くはならないが、とても湿気があります。
The device has never broken but takes great amount of money to maintain.
この機械は壊れたことはありませんが、維持するには多額の費用がかかります。
■歌詞 Lyrics
Got on board a westbound seven forty seven
西部行きボーイング747に乗った(注1)
Didn’t think before deciding what to do
何をするかを決める前に考えなかった
All that talk of opportunities,
チャンスがあるっていう話は、
TV breaks and movies
テレビや映画が伝えている話は、
Rang true, sure rang true
その時は、本当らしく聞こえた…(注2)
Seems it never rains in Southern California
カリフォルニア南部には雨は降らないらしい
Seems I’ve often heard that kind of talk before
そんな話は前にたびたび聞いていた
It never rains in California,
カリフォルニアには雨は降らない、(注3)
but girl, don’t they warn ya
でも、誰も忠告はしてくれないけど
It pours, man, it pours(注4)
降れば土砂降り
Out of work,
失業中で、
I’m out of my head
気が狂いそうだ(注5)
Out of self respect,
プライドもない、
I’m out of bread
生計も立てられず(注6)
I’m under-loved, I’m underfed
愛されず、満足に食べられす(注7)
I wanna go home
故郷に帰りたい
It never rains in California,
カリフォルニアには決して雨が降らない、
but girl, don’t they warn ya
でも、誰も忠告はしてくれないけど
It pours, man, it pours
降れば土砂降り
Will you tell the folks back home
故郷の人たちに伝えるのかい、(注8)
I nearly made it?
僕がもう少しで成功する、って?
Had offers but don’t know which one to take
オファーがあったとしても、どの仕事をとるかわからない(注9)
Please, don’t tell ‘em how you found me
お願いだから、僕の様子を伝えないでくれ
Don’t tell ‘em how you found me
僕の様子を伝えないでくれ
Gimme a break, gimme a break
ほっといてくれ(注10)
Seems it never rains in Southern California
カリフォルニア南部には雨は降らないらしい
Seems I’ve often heard that kind of talk before
そんな話は前にたびたび聞いていた
It never rains in California,
カリフォルニアには雨は降らない、
but girl, don’t they warn ya
でも、誰も忠告はしてくれないけど
It pours, man, it pours
降れば土砂降り
■補足説明
(注1)Got on board a westbound seven forty seven
seven forty seven は1970年代初頭から就航した「ボーイング747」と解釈しました。文脈からは国内線と思いますが、彼が英国中心で活動していたことを考えると国際線かもしれません。
(注2)All that talk of opportunities ~ Rang true
That talks which TV and movies break rang true(テレビや映画が伝える件の話は、本当らしく聞こえた)という文と解釈しました。
(注3)It never rains in California,
It never rains は「(確かに)カリフォルニアでは(普通の)雨は降らない」というニュアンスのように思います。
(注4)It pours
It pours は「(カリフォルニアに降るのは普通の雨ではなくて)降れば土砂降りになる」というニュアンスのように思います。
(注5)I’m out of my head
I’m out of my head は「気が狂う」という意味と解釈しました。
(注6)I’m out of bread
bread には「生計」という意味があり、文脈から「生計も立てられず」と訳しました。
(注7)I’m under-loved, I’m underfed
under~ は「充分に~(形容詞的)されない」という意味です。
I wanna go home
故郷に帰りたい
(注8)Will you tell the folks back home
Will you tell … は「君が僕のことを故郷の人たちに伝えるのか?」という意味ですが、「伝えないでくれ」というニュアンスだと思います。
(注9)Had offers but don’t know which one to take
“If I had offers, but I wouldn’t know which one to take” つまり仮定法過去の文で、オファーは実際には来ていない、と解釈しました。
(注10)Gimme a break, gimme a break
Gimme a break = Give me a break には「いいかげんしてくれ」と吐き捨てるような意味があります。文脈として自暴自棄になっている主人公の心情は「ちょっと待ってくれ、時間をくれ」というレベルよりも「ほっといてくれ」に近い、と考えいました。
■アルバートハモンド
ジブラルタル出身の両親が第二次世界大戦の影響で避難していたロンドンで生まれる(1944年5月18日)。大戦後にジブラルタルへ戻り、幼少期を過ごす。
1960年にジブラルタルでThe Diamond Boysというバンドを組んでいたが、あまり成功しなかった。
1969年にはイギリスのボーカルグループ、The Family Doggに参加。同グループの「A Way of Life」はUKでトップ10ヒットを記録した。
1970年代に入り、アメリカ合衆国に移住。
1972年に「カリフォルニアの青い空」がビルボード最高位5位、年間33位を記録した。
その後、「フリー・エレクトリック・バンド」や「落ち葉のコンチェルト」などが日本でヒットした。また、作曲家としてはホリーズの「安らぎの世界」、レオ・セイヤーの「ウェン・アイ・ニード・ユー」、カーペンターズの「青春の輝き」などがヒットした。1981年には「風のララバイ」が、日本で小ヒットした。
2000年に、大英帝国勲章を授与された。
In 2000, he received the Order of the British Empire (OBE).
代表的な曲
・「愛はとまらない」(Nothing’s Gonna Stop Us Now) – スターシップ(1987年、全米1位)、ダイアン・ウォーレンとの共作
・「One Moment In Time」 – ホイットニー・ヒューストン
・「恋のプレリュード(When You Tell Me That You Love Me)」 – ダイアナ・ロス
■Albert Hammond
He then moved to the United States (1970), where he continued his professional career as a musician. However, he had his greatest commercial success in mainland Europe. He is known for his successful singles of the 1970s, released on Columbia subsidiary Mums Records: “Down by the River”, “It Never Rains in Southern California”, “The Free Electric Band” (his only single to chart in the UK), “Half a Million Miles from Home”, “If You Gotta Break Another Heart”, “The Peacemaker”, “I Don’t Wanna Die in an Air Disaster”, “I’m a Train” and “99 Miles from L.A.”
1970年に米国移住後も、商業的な成功はヨーロッパの方が多かった。
https://en.wikipedia.org/wiki/Albert_Hammond#Early_life_and_success
Jun&Keiko

Jun&Keiko@FM Otsu Tamagami Studio

 

※FMおおつ 周波数79.1MHzでお楽しみください。
※FMプラプラ(https://fmplapla.com/fmotsu/)なら全国でお楽しみいただけます。

共有:

  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)

関連

TagsAlbert HammondFMおおつIt Never Rains in Southern Californiaカリフォルニアの青い空バークホルダー啓子谷畑淳一
Previous Article

FMおおつ 新谷キヨシの音楽の館  今月は「大人になって分かったこと、後になって分かったこと特集」 土曜日午後4時から6時30分 再放送日曜朝8時から10時30分

Next Article

この人に聞きたいアンコール放送 土曜午後12時から14時 今回のゲストは「杉本総合会計 代表 杉本浩志さん」です

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

FurutaNaru

Related articles More from author

  • FM++(プラプラ)レギュラー番組番組

    FMおおつ「土曜LOVEおおつ」土曜日午前8時30分から10時まで生放送!

    2021年8月27日
    By FurutaNaru
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新ランチタイムおおつ 金曜日」午前11時30分から午後2時まで生放送

    2020年9月17日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新こんばんは、おおつ水曜」午後5時30分から2時間半の生放送!

    2020年11月18日
    By Yama
  • FM++(プラプラ)お知らせ From FM OTSUキャンペーン会社新番組番組番組販売

    FMおおつで深、深、深、深夜放送〜♪ キャンペーン 特別価格で販売開始

    2023年8月6日
    By S.Furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「こんばんはおおつ月曜日 G.O.Tナイト」は夕方5時30分から生放送!俳優の平尾亮がお届け!

    2022年3月6日
    By Yama
  • 未分類

    素人お笑い演芸館は 「鶴々亭ひろ坊」さんの「豆炭」と・・・ 「京遊亭鈴の助」さんの「看板のぴん」です。

    2022年9月23日
    By FurutaNaru

You may interested

  • お知らせ From FM OTSUトピックス特集 Special番組

    31日夜8時から「大晦日特番 コロナよ!あっちへ行けスペシャル」FMおおつから5時間生放送でお届けします!

  • FM++(プラプラ)特集 Special番組音楽の館

    「音楽の館 鈴木英之のミュージックノート」「キャンディーズ」特集 土曜日 午後4時から6時30分

  • お知らせ From FM OTSUトピックス特集 Special

    【番組ハイライト】最新「おおつへ行きたい」から

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2023年9月26日

    「ランチタイムおおつ」水曜日 橋本恵里奈さんがお届け!うふふと一緒に笑いましょう!

  • 2023年9月26日

    第4水曜日(9月27日)の夜は『こんばんはおおつ ハッピーハワイアンエナジー WEDNESDAY』バークホルダー桂光が担当

  • 2023年9月25日

    『こんばんはおおつ火曜日 JOY!JOY!TUESDAY!』18時から2時間の 生放送  再放送開始!24時から26時  !

  • 2023年9月25日

    FMおおつ「ランチタイムおおつ」火曜日!福重伯枝パーソナリティがお届けします!

  • 2023年9月25日

    「素人お笑い演芸館 」は 「笑亭快朗の会」から 「夢ノ家 くっか」さんの 「阿弥陀池」です!

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、地域の安心安全に寄与し、大津や滋賀のまちを活気付けるために、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信しています。大津というローカルエリアにこだわりつつ、大津や滋賀県に特化した情報を、電波とインターネットサイマル放送で世界に発信するコミュニティFMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
  • 日本コミュニティ放送協会(JCBA)会員
  • JCBA近畿地区協議会副会長
  • BNI滋賀西京都北Rイナズマチャプター
  • 大津商工会議所会員
  • 滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • 「ランチタイムおおつ」水曜日 橋本恵里奈さんがお届け!うふふと一緒に笑いましょう!

    By FurutaNaru
    2023年9月26日
  • 第4水曜日(9月27日)の夜は『こんばんはおおつ ハッピーハワイアンエナジー WEDNESDAY』バークホルダー桂光が担当

    By FurutaNaru
    2023年9月26日
  • 『こんばんはおおつ火曜日 JOY!JOY!TUESDAY!』18時から2時間の 生放送  再放送開始!24時から26時  !

    By FurutaNaru
    2023年9月25日
  • FMおおつ「ランチタイムおおつ」火曜日!福重伯枝パーソナリティがお届けします!

    By FurutaNaru
    2023年9月25日
  • 「素人お笑い演芸館 」は 「笑亭快朗の会」から 「夢ノ家 くっか」さんの 「阿弥陀池」です!

    By FurutaNaru
    2023年9月25日
  • 「ランチタイムおおつ」水曜日 橋本恵里奈さんがお届け!うふふと一緒に笑いましょう!

    By FurutaNaru
    2023年9月26日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日
  • 京阪石坂線4駅名変更、「皇子山」から「大津京」へ

    By m.furuta
    2017年2月16日
  • FMおおつロゴ

    「株式会社FMおおつ」が設立登記が完了

    By m.furuta
    2017年2月17日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved.Web Supported by DAS Style
 

コメントを読み込み中…
 

コメントを投稿するにはログインしてください。