FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account
パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password

Back to login
  • 5周年記念30分・15分枠特販のお知らせ

  • 「声の本棚」アンコール放送 月曜日から土曜日 午後8時からの30分間

  • 10月22日 ブランチ大津京 SG-PARKにて「びわこ1・2・3マルシェ」開催!

  • ニューノーマル時代の葬儀を再発明〜ラジオ葬®

  • 「こんばんはおおつ サブカルNEO」は蒼い月が月曜18時から生放送でお届け!

FM Otsu English HourFM++(プラプラ)
Home›番組›FM Otsu English Hour›FM OTSU ENGLISH HOUR」第35回「Can’t Take My Eyes Off of You  – Gloria Gaynor」(11月26日放送)テキスト

FM OTSU ENGLISH HOUR」第35回「Can’t Take My Eyes Off of You  – Gloria Gaynor」(11月26日放送)テキスト

By FurutaNaru
2022年11月25日
329
0
Share:
「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第35回目再放送(11月26日放送)テキスト
Can’t Take My Eyes Off of You  – Gloria Gaynor
君の瞳に恋している – グロリア・ゲイナー(注1)
Released  May 1967
Recorded  April 1967
Length    4:05
Songwriter(s)    Bob Crewe, Bob Gaudio
Producer(s)    Bob Crewe
■ポイント
グロリア・ゲイナーの “Can’t Take My Eyes Off of You” (君の瞳に恋している)をお楽しみください。「この世のものとは思えないほど素敵な女性」と男心を歌っています。
ところで、そんな男心を狙った「デート商法」などもっての他ですが、念のため、外国人の県民の方とも情報共有したいと思います。
We will listen to and talk about  “Can’t Take My Eyes Off of You” by Gloria Gaynor. As the lyrics read “You’re just too good to be true”, the song is filled with a man’s dream for a certain woman.
Of course, the song is not in the case, but there is a fraudulent sales practice called “Date Shoho”, sales on dating. We will share lawyers suggestion on the case.
https://www.youtube.com/watch?v=vqLBh_IAIqY
■キーフレーズ
too good to be true
真実であるとしても良すぎること
この世のものとは思えないほどよい
信じられないほどよい
(よい)の部分は文脈によって変わります。いずれにしてもポジティブなことがらのはずです。
■キーフレーズの用例
You’re just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
Her new job sounds too good to be true.
彼女の新しい仕事は信じられないほど良いものだ。
I’m not surprised the offer wasn’t genuine, it sounded too good to be true.
その話が本物でなかったことには驚かない、あまりに上手い話に聞こえていたからね。
His performance last night was too good to be true.
昨夜の彼の演奏は、信じられないほど素晴らしいものだった。
■歌詞
You’re just too good to be true
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人 (注2)
Can’t take my eyes off of you
君から目が離せない
You’d be like heaven to touch
君は触れることができる天国のよう
Oh I want to hold you so much
君を抱きしめたい
At long last love has arrived
ついに愛がやってきた(注3)
And I thank God I’m alive
神様に感謝する、僕は生きていることを
You’re just too good to be true
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
Can’t take my eyes off of you
君から目が離せない
Pardon the way that I stare
君への僕の視線を許してほしい (注4)
There’s nothing else to compare
比べるものは何もない
The sight of you leaves me weak
君を見ると弱気になる
There are no words left to speak
話す言葉がない
But if you feel like I feel
でも、君が僕が感じるように感じてくれたら
Oh then let me know that it’s real
それが現実だと僕に教えてほしい
You’re just too good to be true
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
Can’t take my eyes off of you
君から目が離せない
I love you baby and if it’s quite all right
君を愛している、そして、もし君がよかったら
I need you baby to warm my lonely nights
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
I love you baby, don’t let me down I pray
君を愛している、僕を失望させないで 、そう祈る (注5) (注6)
I love you baby, now that I’ve found you stay
君を愛している、いま君がいてくれるとわかった
And let me love you baby, let me love you
君を愛させてほしい
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off of you
You’d be like heaven to touch
Oh I want to hold you so much
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
君から目が離せない
君は触れることができる天国のよう
君を抱きしめたい
At long last love has arrived
And I thank God I’m alive
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off of you
ついに愛がやってきた
神様に感謝する、僕は生きていることを
君はこの世のものとは思えないほどに素敵な人
君から目が離せない
I love you baby and if it’s quite all right
I need you baby to warm my lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、そして、もし君がよかったら
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
I love you baby and if it’s quite all right
I need you baby to warm my lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、そして、もし君がよかったら
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
I love you baby and if it’s quite all right
I need you baby to warm my lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
君を愛している、そして、もし君がよかったら
君が欲しい、僕の一人っきりの夜を温めてほしい
君を愛している、僕の言うことを信じてほしい
■補足説明
(注1)Can’t Take My Eyes Off of You  – Gloria Gayner
 この曲は、
1967年にフランキー・バリ(Frankie Valli)が “Can’t Take My Eyes Off You” (of がない)として最初に歌い、
同年ザ・レターメン( The Lettermen)、
1968年にアンディ・ウィリアムズ( Andy Williams)、
1967年にビッキ・カー( Vicki Carr)、
1968年にエンゲルベルト・フンパーディンク( Engelbert Humperdinck )、
同年ザ・イージービーツ( The Easybeats  )、
1969年にO.Cスミス( O. C. Smith)、
1970年にブルック・ベントン( Brook Benton)、
1972年にボビー・ダリン(  Bobby Darin)、
1976年にシャーリー・バッシー( Shirley Bassey)、
1979年にモーリーン・マクガバーン( Maureen McGovern)、
1982年に ボーイズ・タウン・ギャング(Boys Town Gang)が、
1991年にグロリア・ゲイナー( Gloria Gaynor)、
同年にペットショップボーイズ( Pet Shop Boys )、
1992年にジェラルド・ジョリング( Gerard Joling)とタチアナ・シミック(  Tatjana Šimić)がデュエットで、
1998年にローリン・ヒル(  Lauryn Hill   )その他が、それぞれ歌っています。
 フランキー・バリのオリジナルのタイトルは”Cant’t Take My Eyes Off You” ですが、グロリア・ゲイナー、ローリン・ヒルは、” Can’t Take My Eyes Off of You”(”of” がついている)として歌っています。
(注2) too good to be true
 too good to be true は直訳すれば「真実であるには素晴らしすぎる」ですが、「 この世のものとは思えないほどに素敵  」と意訳しています。
(注3)At long last
 at last 「ついに、最後に」のlast の前に long がついています。
(注4)the way that I stare
「僕が君を見る方法」 が直訳ですが、「君への僕の視線 」  と意訳しています。
(注5)pretty baby
 pretty は「(女性、子供などが)美しい、きれいな、かわいらしい、かれんな」と言う意味ですが、まだ「憧れの人」の段階と解釈して「素敵な君」と訳しています。
(注6)bring me down
 bring down は「(人を)倒す、破滅させる、元気をなくさせる、意気消沈させる」などの意味があります。
■グロリア・ゲイナー Gloria Gaynor
1947年ニュージャージーに、ダニエル・ファウルズ Daniel Fowles、キーニー・メイ・プロクター Queenie Mae Proctorのあいだに生まれる。おばあちゃん子として音楽がいつもある家庭に育った。ラジオ、レコードではナット・キング・コール、サラ・ボーガンを好んで聞いた。父親はプロの歌手、ギタリストとしてナイトクラブで演奏。5人の兄弟とともにおてんば娘 tomboy として育つ。貧乏だが笑いと幸せに満ちた家庭、と本人は回想している。
https://en.wikipedia.org/wiki/Gloria_Gaynor
■Sharing Information with Shiga International Residents as preparation not necessarily only but for disasters
外国人滋賀県民との普段からの情報提供
◆Date Shoho, Sales on Dating
デート商法
A person tries to approach you through dating websites or SNS. After several dates with the person, he or she will ask you to buy expensive goods or services. After you buy them, you will be unable to get in contact with him or her.
 出会い系サイトやSNSなど、偶然を装って近づいてきた異性と何度か会ううち、高額な商品を契約させられてしまい、その後相手とは連絡が取れなくなってしまいます。
The lady in the lyrics is not such a case, of course. But, Date Sales (or sales on dating) is a fraudulent business practice where a buyer is deceived to purchase goods or services. If you encounter such a case, you can withdraw the application or cancel the contract. Please consult the experts listed on the last page of the Handbook of Laws in Everyday Life.
 今回の主人公が目を離せないでいる人は、もちろんこんな人ではありませんが、デート商法は「悪徳商法」に該当し、契約の申込みの撤回、契約の解除(クーリングオフ)ができます。「身近な法律ハンドブック」の最終ページにある相談先に相談しましょう。
http://kifa-japan.org/wp-content/uploads/2019/09/6d82300a96fd57f294cfe218c164e0f0.pdf

Jun&keiko

Jun&keiko

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

※FMおおつ 周波数79.1MHzでお楽しみください。
※FMプラプラ(https://fmplapla.com/fmotsu/

なら全国でお楽しみいただけます。

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

共有:

  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)

関連

TagsCan't Take My Eyes Off of YouFMおおつGloria Gaynorバークホルダー啓子谷畑淳一
Previous Article

この人に聞きたいアンコール再放送 土曜日午前11時から午後1時 ゲストは「NPO法人 京滋・モンゴル友好市民ネットワーク 代表理事 柳原 勉さん」です。

Next Article

FMおおつ「校区で行こう」土曜日午前10時45分から。 本日のゲストは「ひかり病院 柳橋院長先生」です。

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

FurutaNaru

Related articles More from author

  • FM++(プラプラ)

    この人に聞きたい再放送日曜日午前11時から午後1時 今回のゲストは「生き物、動物イラストレイター Ayaさん」です。

    2022年2月12日
    By FurutaNaru
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「土曜LOVEおおつ」午前8時30分から生放送!

    2020年7月31日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    合同食品提供「れいことピアノタイム」金曜午後2時から放送

    2020年5月1日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「校区で行こう」土曜日午前10時45分から

    2021年4月2日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    「土曜LOVEおおつ」午前8時30分から生放送中

    2020年7月25日
    By S.Furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    「れいことピアノタイム」はピアニストの桑原怜子さんの演奏とトークがお楽しみいただけます。金曜午後1時、日曜 午後1時から

    2023年3月16日
    By Yama

You may interested

  • FM++(プラプラ)特集 Special音楽の館

    FMおおつ「音楽の館 鈴木英之のミュージックノート」土曜日午後4時から

  • トピックス特集 Special

    「FMおおつキバちゃんが行く」 第13回 有限会社 木村製茶

  • COOL CHOICEFM++(プラプラ)お知らせ From FM OTSUトピックス特集 Special番組

    FMおおつ「COOL CHOICE」宣言大作戦 1月11日からは大津市立比叡平小学校

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2023年4月1日

    新番組 BNI京都北・滋賀西リージョン提供 「Giveの流儀」

  • 2023年4月1日

    パク・オクス牧師による「ヨハネの福音書講演」

  • 2023年4月1日

    この人に聞きたい 再放送 日曜日午前11時から午後1時 ゲストは「夢を繋げる保険屋さん 竹内 和也さん」です。

  • 2023年3月31日

    FMおおつ開局5周年 特別番組 

  • 2023年3月31日

    FMおおつ「FROM FMおおつサポーター」は 「きずなLabo 代表 原 敏子様」です。

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、地域の安心安全に寄与し、大津や滋賀のまちを活気付けるために、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信しています。大津というローカルエリアにこだわりつつ、大津や滋賀県に特化した情報を、電波とインターネットサイマル放送で世界に発信するコミュニティFMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
  • 日本コミュニティ放送協会(JCBA)会員
  • JCBA近畿地区協議会副会長
  • BNI滋賀西京都北Rイナズマチャプター
  • 大津商工会議所会員
  • 滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • 新番組 BNI京都北・滋賀西リージョン提供 「Giveの流儀」

    By S.Furuta
    2023年4月1日
  • パク・オクス牧師による「ヨハネの福音書講演」

    By FurutaNaru
    2023年4月1日
  • この人に聞きたい 再放送 日曜日午前11時から午後1時 ゲストは「夢を繋げる保険屋さん 竹内 和也さん」です。

    By S.Furuta
    2023年4月1日
  • FMおおつ開局5周年 特別番組 

    By S.Furuta
    2023年3月31日
  • FMおおつ「FROM FMおおつサポーター」は 「きずなLabo 代表 原 敏子様」です。

    By S.Furuta
    2023年3月31日
  • 新番組 BNI京都北・滋賀西リージョン提供 「Giveの流儀」

    By S.Furuta
    2023年4月1日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日
  • 京阪石坂線4駅名変更、「皇子山」から「大津京」へ

    By m.furuta
    2017年2月16日
  • FMおおつロゴ

    「株式会社FMおおつ」が設立登記が完了

    By m.furuta
    2017年2月17日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved.Web Supported by DAS Style
 

コメントを読み込み中…
 

コメントを投稿するにはログインしてください。