FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account
パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password

Back to login
  • 「ランチタイムおおつ」12日再放送と明日13日「この人に聞きたい」で特番

  • 5周年記念30分・15分枠特販のお知らせ

  • 「声の本棚」アンコール放送 月曜日から土曜日 午後8時からの30分間

  • 10月22日 ブランチ大津京 SG-PARKにて「びわこ1・2・3マルシェ」開催!

  • ニューノーマル時代の葬儀を再発明〜ラジオ葬®

FM Otsu English HourFM++(プラプラ)ニュース Newsレギュラー番組
Home›番組›FM Otsu English Hour›「FM Otsu English Hour」第3回放送4月16日(18日)テキスト

「FM Otsu English Hour」第3回放送4月16日(18日)テキスト

By FurutaNaru
2022年4月15日
901
0
Share:
「FM Otsu English Hour」第3回
・FM Otsu (4月16日午前8時00分〜午前8時30分放送)
・Music Bird各局全国放送(4月18日午後7時00分〜午後7時30分放送)

We Are The Champions         Queen
伝説のチャンピオン    クイーン
I’ve paid my dues
試練を乗り越えてきた (注1)
Time after time
何度も
I’ve done my sentence
服役した(注2)
But committed no crime
でも、罪は犯していない(注3)
And bad mistakes
ひどい間違いを
I’ve made a few
何度かしてしまった(注4)
I’ve had my share of sand kicked in my face
人並みに顔に砂を蹴りつけられたこともある(注5)
But I’ve come through
でも乗り越えてきた
(And I need to go on, and on, and on, and on)
(続けなければならない)
We are the champions, my friends
私たちはチャンピオン、友人よ(注6)
And we’ll keep on fighting till the end
最後まで戦い続けよう
We are the champions
私たちはチャンピオン
We are the champions
私たちはチャンピオン
No time for losers
敗者に機会はない(注7)
‘Cause we are the champions of the world
私たちは世界のチャンピオンなのだから
I’ve taken my bows
喝采にお辞儀し
And my curtain calls
カーテンコールも受けた(注8)
You brought me fame and fortune
あなたたちが名声と富をもたらし(注9)
and everything that goes with it
それらと共にやってくるすべてをもたらしてくれた(注10)
I thank you all
あなたたちに感謝します
But it’s been no bed of roses
しかし決して楽ではなかった(注11)
No pleasure cruise
客船クルーズでもなかった
I consider it a challenge
これは挑戦だと考える
before the whole human race
人類全体に対する挑戦
And I ain’t gonna lose
私は決して負けない(注12)
(And I need to go on, and on, and on, and on)
(続けなければならない)
■キーフレーズ
Time after time
しばしば、たびたび、何度も、繰り返し、再三再四
Time and time again とも言います。
用例)
Why do I keep on making the same mistakes time after time?
同じ間違いを何度もしてしまうのはどうして?
If you fall, I will catch you, I will be waiting Time after time
あなたが倒れたら、私が受け止める、何度でも待っているわ
(Syndi Lauper, Time After Time)
Calls for complaints come time after time. We have to improve the quality of our service.
クレームの電話をたびたび頂いてしまいます。サービスの質を上げなければ。
He broke his high school record time after time this season. He is already a top national athlete.
彼は今シーズン何度も高校の記録を破った。 すでに全国トップアスリートだ。
■補足説明
(注1)I’ve paid my dues
due は名詞の場合は、「当然払われるべきもの」という意味です。pay one’s due は「払うべきものを払う」「義務を果たす」という意味ですが、この場合のように、人生を述べている場合は「試練を乗り越えた」という意味もあります。
(注2)I’ve done my sentence
done は、served と解釈して訳しています。serve one’s sentence = serve one’s time で、囚人として服役する、という意味です。ただし、ここに限らず、これは実際に服役した、と言う意味なのか、何かを象徴しているのか、は解釈によります。
(注3)committed no crime
commit a crime は「罪を犯す」と言う意味です。crime は罪、犯罪と言う意味です。commit は「確定させる」というような意味ですが、他にもいろいろな意味があり、職場などでよく使われるのは「自分自身に約束する、課する」という意味です。The revenue plan will commit us to sell more than the last month. 「その売上計画では、あんなに頑張った先月以上売らなければならない」などの例があります。
(注4)make a few mistakes
make mistakes 「(複数の)間違いをする」、a few「多少の」。I’ve made a few bad mistakes の順序が少し変わっています。
(注5)I’ve had my share of
share はこの場合、「他の人と分けあう負担のうち自分が負う分」と言う意味です。He had his share of worries.「彼も人並みに苦労があった」
(注6)We are the champions
“We” とはどこまでの「私たち」なのかは、それぞれの解釈があるはずです。 ここでは、コンサート会場の聴衆を含めた「私たち」と解釈して訳しています。ブライアン・メイが、インタビュー記事の中で「会場のみんなでコンサートを作りたかった」とこの曲の制作の経緯を話しているからです。
We Are The Champions, the power ballad written by Mercury, is another that May says was built on audience response. “We wanted to get the crowds waving and singing. It’s very unifying and positive. People love it because it’s so uplifting.” – 2009年6月19日のMail Online の記事より。
https://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1169307/For-time–Queen-Ten-great-hits-sensational-rock-band-todays-The-Mail-Sunday.html
(注7)No time for losers
no time for ~ は、~がネガティブな事柄の場合は「機会がない」「出番がない」という意味と解釈して訳しました。
(注8)take my bows and my curtain calls
take a bow 「お辞儀をする」、take a curtain call 「カーテンコールを受ける」がひとつになった文と解釈しました。
(注9)”You” brought me fame and fortune
“You” はコンサート会場にいる聴衆を指していると解釈して「あなたたち」と訳しました。つまりこの曲では、”I” はフレディー・マーキュリー、”We” はコンサート会場にいる聴衆とQueen (とたぶんすべてのスタッフ)、”You” は聴衆 を指している、と解釈しています。
(注10)everything that goes with “it”
“it” は、そのひとつ前の節の fame and fortune を指しています。with them とも言えそうですが、it は、複数の同様なものをひとまとめにして指すことがあります。とくに fame and fortune 「名声と富」はひとつの概念とも考えられると思います。
(注11)no bed of roses
バラのベッドに象徴される「楽な生活」「贅沢な暮らし」ではない、との意。
(注12)ain’t
am not, are not, is not, has not, have not の口語表現。によれば、18世紀には am not の省略形として広まっていた、現代では英国、北米で普通の口語として使われている、とのことです。- オックスフォード新英英辞典
Songwriters: Freddie Mercury
Released in 1977
From The Album”News Of The World”
We Are the Champions lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Jun&Keiko

Jun&Keiko

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
※FMおおつ 周波数79.1MHzでお楽しみください。
※FMプラプラ(https://fmplapla.com/fmotsu/)なら全国でお楽しみいただけます。

共有:

  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)

関連

TagsQueenWe Are The Championsテキストバークホルダー啓子パーソナリティ谷畑淳一
Previous Article

【ランチタイムおおつ】金曜は明治由紀子が11時から生放送【聴くヨガ】必聴!

Next Article

毎日新聞大津支局長がお届けする「今週のコラム」さて今週のキーワードは?

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

FurutaNaru

Related articles More from author

  • FM++(プラプラ)この人に聞きたいレギュラー番組

    FMおおつ「この人に聞きたい」再放送 日曜日午前11時から午後1時 ゲスト声楽家の高橋香緒里さんです。

    2021年4月10日
    By S.Furuta
  • FM++(プラプラ)レギュラー番組

    蒼い月の 「こんばんはおおつ サブカルNEO」月曜午後6時から20時まで放送!

    2022年9月18日
    By FurutaNaru
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新こんばんは、おおつ月曜日」午後5時30分から午後8時まで2時間半の生放送!

    2020年7月27日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「ランチタイムおおつ木曜日」はマダム芦田が素敵なJAZZを添えて、午前11時30分から生放送でお届け

    2021年9月15日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    鷲尾るんながお届けする、こんばんはおおつ水曜日!トークテーマは「エコ・環境にいいこと」。ゲストは環境問題に取り組むイケメン男子!

    2022年2月8日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスニュース Newsレギュラー番組番組

    水曜夜は『こんばんはおおつ ハッピーハワイアンエナジー Wednesday』

    2022年5月31日
    By Yama

You may interested

  • FM++(プラプラ)この人に聞きたい特集 Special番組

    この人に聞きたいアンコール再放送 土曜日午前11時から午後1時 今回のゲストは「画家 山尾才さん」です。

  • FM++(プラプラ)特集 Special

    FMおおつ「校区で行こう」土曜日午前10時45分から

  • FM++(プラプラ)この人に聞きたい特集 Special番組

    FMおおつ「この人に聞きたい」再放送 日曜日午前11時から午後1時 ゲストは株式会社FMおおつ代表取締役古田誠です。

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2023年6月2日

    「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第60回「All the Same – Sick Puppies」テキスト

  • 2023年6月2日

    毎日新聞大津支局長がお届けする「今週のコラム」土曜日10時から。今月からは、藤田支局長が担当です。

  • 2023年6月2日

    「素人お笑い演芸館 」は 「平和堂石山寄席」から 「B丁 えす」さんの「貧乏神」

  • 2023年6月2日

    第10回「Giveの流儀」ゲストは「イザカヤクジラ 中島 努さん 」BNI滋賀西・京都北 提供

  • 2023年6月2日

    FMおおつ「土曜LOVEおおつ」土曜日午前8時30分から10時まで生放送!パーソナリティ さつきちゃんがお届け!

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、地域の安心安全に寄与し、大津や滋賀のまちを活気付けるために、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信しています。大津というローカルエリアにこだわりつつ、大津や滋賀県に特化した情報を、電波とインターネットサイマル放送で世界に発信するコミュニティFMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
  • 日本コミュニティ放送協会(JCBA)会員
  • JCBA近畿地区協議会副会長
  • BNI滋賀西京都北Rイナズマチャプター
  • 大津商工会議所会員
  • 滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • 「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第60回「All the Same – Sick Puppies」テキスト

    By FurutaNaru
    2023年6月2日
  • 毎日新聞大津支局長がお届けする「今週のコラム」土曜日10時から。今月からは、藤田支局長が担当です。

    By FurutaNaru
    2023年6月2日
  • 「素人お笑い演芸館 」は 「平和堂石山寄席」から 「B丁 えす」さんの「貧乏神」

    By FurutaNaru
    2023年6月2日
  • 第10回「Giveの流儀」ゲストは「イザカヤクジラ 中島 努さん 」BNI滋賀西・京都北 提供

    By S.Furuta
    2023年6月2日
  • FMおおつ「土曜LOVEおおつ」土曜日午前8時30分から10時まで生放送!パーソナリティ さつきちゃんがお届け!

    By FurutaNaru
    2023年6月2日
  • 「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第60回「All the Same – Sick Puppies」テキスト

    By FurutaNaru
    2023年6月2日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日
  • 京阪石坂線4駅名変更、「皇子山」から「大津京」へ

    By m.furuta
    2017年2月16日
  • FMおおつロゴ

    「株式会社FMおおつ」が設立登記が完了

    By m.furuta
    2017年2月17日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表(2023年4月〜)
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved.Web Supported by DAS Style
 

コメントを読み込み中…
 

コメントを投稿するにはログインしてください。