FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表(2022年10月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表(2022年10月〜)
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account
パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password

Back to login
  • 「声の本棚」アンコール放送 月曜日から土曜日 午後8時からの30分間

  • 「FROM FMおおつサポーター」ゲストは「高島市市民劇2022にご出演の皆さん」です。土曜18時30分から 再放送 日曜日16時30分

  • 10月22日 ブランチ大津京 SG-PARKにて「びわこ1・2・3マルシェ」開催!

  • FMおおつ「高山美千代と徳丸新作の近江芸能かわら版」最終回 金曜午後2時から

  • ニューノーマル時代の葬儀を再発明〜ラジオ葬®

FM Otsu English HourFM++(プラプラ)ニュース Newsレギュラー番組
Home›番組›FM Otsu English Hour›「FM Otsu English Hour」第3回放送4月16日(18日)テキスト

「FM Otsu English Hour」第3回放送4月16日(18日)テキスト

By FurutaNaru
2022年4月15日
686
0
Share:
「FM Otsu English Hour」第3回
・FM Otsu (4月16日午前8時00分〜午前8時30分放送)
・Music Bird各局全国放送(4月18日午後7時00分〜午後7時30分放送)

We Are The Champions         Queen
伝説のチャンピオン    クイーン
I’ve paid my dues
試練を乗り越えてきた (注1)
Time after time
何度も
I’ve done my sentence
服役した(注2)
But committed no crime
でも、罪は犯していない(注3)
And bad mistakes
ひどい間違いを
I’ve made a few
何度かしてしまった(注4)
I’ve had my share of sand kicked in my face
人並みに顔に砂を蹴りつけられたこともある(注5)
But I’ve come through
でも乗り越えてきた
(And I need to go on, and on, and on, and on)
(続けなければならない)
We are the champions, my friends
私たちはチャンピオン、友人よ(注6)
And we’ll keep on fighting till the end
最後まで戦い続けよう
We are the champions
私たちはチャンピオン
We are the champions
私たちはチャンピオン
No time for losers
敗者に機会はない(注7)
‘Cause we are the champions of the world
私たちは世界のチャンピオンなのだから
I’ve taken my bows
喝采にお辞儀し
And my curtain calls
カーテンコールも受けた(注8)
You brought me fame and fortune
あなたたちが名声と富をもたらし(注9)
and everything that goes with it
それらと共にやってくるすべてをもたらしてくれた(注10)
I thank you all
あなたたちに感謝します
But it’s been no bed of roses
しかし決して楽ではなかった(注11)
No pleasure cruise
客船クルーズでもなかった
I consider it a challenge
これは挑戦だと考える
before the whole human race
人類全体に対する挑戦
And I ain’t gonna lose
私は決して負けない(注12)
(And I need to go on, and on, and on, and on)
(続けなければならない)
■キーフレーズ
Time after time
しばしば、たびたび、何度も、繰り返し、再三再四
Time and time again とも言います。
用例)
Why do I keep on making the same mistakes time after time?
同じ間違いを何度もしてしまうのはどうして?
If you fall, I will catch you, I will be waiting Time after time
あなたが倒れたら、私が受け止める、何度でも待っているわ
(Syndi Lauper, Time After Time)
Calls for complaints come time after time. We have to improve the quality of our service.
クレームの電話をたびたび頂いてしまいます。サービスの質を上げなければ。
He broke his high school record time after time this season. He is already a top national athlete.
彼は今シーズン何度も高校の記録を破った。 すでに全国トップアスリートだ。
■補足説明
(注1)I’ve paid my dues
due は名詞の場合は、「当然払われるべきもの」という意味です。pay one’s due は「払うべきものを払う」「義務を果たす」という意味ですが、この場合のように、人生を述べている場合は「試練を乗り越えた」という意味もあります。
(注2)I’ve done my sentence
done は、served と解釈して訳しています。serve one’s sentence = serve one’s time で、囚人として服役する、という意味です。ただし、ここに限らず、これは実際に服役した、と言う意味なのか、何かを象徴しているのか、は解釈によります。
(注3)committed no crime
commit a crime は「罪を犯す」と言う意味です。crime は罪、犯罪と言う意味です。commit は「確定させる」というような意味ですが、他にもいろいろな意味があり、職場などでよく使われるのは「自分自身に約束する、課する」という意味です。The revenue plan will commit us to sell more than the last month. 「その売上計画では、あんなに頑張った先月以上売らなければならない」などの例があります。
(注4)make a few mistakes
make mistakes 「(複数の)間違いをする」、a few「多少の」。I’ve made a few bad mistakes の順序が少し変わっています。
(注5)I’ve had my share of
share はこの場合、「他の人と分けあう負担のうち自分が負う分」と言う意味です。He had his share of worries.「彼も人並みに苦労があった」
(注6)We are the champions
“We” とはどこまでの「私たち」なのかは、それぞれの解釈があるはずです。 ここでは、コンサート会場の聴衆を含めた「私たち」と解釈して訳しています。ブライアン・メイが、インタビュー記事の中で「会場のみんなでコンサートを作りたかった」とこの曲の制作の経緯を話しているからです。
We Are The Champions, the power ballad written by Mercury, is another that May says was built on audience response. “We wanted to get the crowds waving and singing. It’s very unifying and positive. People love it because it’s so uplifting.” – 2009年6月19日のMail Online の記事より。
https://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1169307/For-time–Queen-Ten-great-hits-sensational-rock-band-todays-The-Mail-Sunday.html
(注7)No time for losers
no time for ~ は、~がネガティブな事柄の場合は「機会がない」「出番がない」という意味と解釈して訳しました。
(注8)take my bows and my curtain calls
take a bow 「お辞儀をする」、take a curtain call 「カーテンコールを受ける」がひとつになった文と解釈しました。
(注9)”You” brought me fame and fortune
“You” はコンサート会場にいる聴衆を指していると解釈して「あなたたち」と訳しました。つまりこの曲では、”I” はフレディー・マーキュリー、”We” はコンサート会場にいる聴衆とQueen (とたぶんすべてのスタッフ)、”You” は聴衆 を指している、と解釈しています。
(注10)everything that goes with “it”
“it” は、そのひとつ前の節の fame and fortune を指しています。with them とも言えそうですが、it は、複数の同様なものをひとまとめにして指すことがあります。とくに fame and fortune 「名声と富」はひとつの概念とも考えられると思います。
(注11)no bed of roses
バラのベッドに象徴される「楽な生活」「贅沢な暮らし」ではない、との意。
(注12)ain’t
am not, are not, is not, has not, have not の口語表現。によれば、18世紀には am not の省略形として広まっていた、現代では英国、北米で普通の口語として使われている、とのことです。- オックスフォード新英英辞典
Songwriters: Freddie Mercury
Released in 1977
From The Album”News Of The World”
We Are the Champions lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Jun&Keiko

Jun&Keiko

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
※FMおおつ 周波数79.1MHzでお楽しみください。
※FMプラプラ(https://fmplapla.com/fmotsu/)なら全国でお楽しみいただけます。

共有:

  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)

関連

TagsQueenWe Are The Championsテキストバークホルダー啓子パーソナリティ谷畑淳一
Previous Article

【ランチタイムおおつ】金曜は明治由紀子が11時から生放送【聴くヨガ】必聴!

Next Article

毎日新聞大津支局長がお届けする「今週のコラム」さて今週のキーワードは?

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

FurutaNaru

Related articles More from author

  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「ランチタイムおおつ」金曜日は明治 由紀子が初登場!午前11時30分から生放送!

    2021年4月1日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新こんばんは、おおつ月曜日」午後5時30分から午後8時まで2時間半の生放送!

    2020年9月21日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    「校区で行こう」コロナに負けるな!編 土曜日午前10時45分から10時55分

    2020年11月27日
    By S.Furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新ランチタイムおおつ 木曜日」午前11時30分から午後2時まで2時間半の生放送

    2020年11月11日
    By Yama
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「ランチタイムおおつ火曜日」は、いといゆりが午前11時30分から生放送でお届け!

    2021年6月21日
    By Yama
  • FM++(プラプラ)レギュラー番組

    蒼い月の 「こんばんはおおつ サブカルNEO」月曜午後6時から20時まで放送!

    2022年8月21日
    By FurutaNaru

You may interested

  • FM++(プラプラ)レギュラー番組特集 Special素人お笑い演芸館

    素人お笑い演芸館は[がぶがぶ亭こあゆ]さんの 「時うどん」

  • COOL CHOICEFM++(プラプラ)お知らせ From FM OTSU特集 Special

    FMおおつ「COOL CHOICE」宣言大作戦 12月8日からは大津市立志賀小学校 皇子山中学校

  • FM++(プラプラ)特集 Special音楽の館

    FMおおつ 新谷キヨシの音楽の館「 今月は数字の2の曲特集」土曜日午後4時から6時30分 再放送日曜朝8時から10時30分

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2023年1月29日

    FMおおつ「ランチタイムおおつ」月曜日は 11時から2時間 三井麻莉子が生放送!

  • 2023年1月27日

    「素人お笑い演芸館 」は 「五月家八十八」さんの「天狗裁き」

  • 2023年1月27日

    FM OTSU ENGLISH HOUR」第43回「 A Place in the Sun  – Engelbert Humperdinck」(1月28日放送)テキスト

  • 2023年1月27日

    この人に聞きたいアンコール再放送土曜日午前11時から午後1時 今回のゲストは「小説「馬疫」で、日本ミステリー文学大賞新人賞を受賞された小説家、茜灯里さん」です。 

  • 2023年1月27日

    皇中マルシェ CM収録しました!!

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、地域の安心安全に寄与し、大津や滋賀のまちを活気付けるために、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信しています。大津というローカルエリアにこだわりつつ、大津や滋賀県に特化した情報を、電波とインターネットサイマル放送で世界に発信するコミュニティFMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
  • 日本コミュニティ放送協会(JCBA)会員
  • JCBA近畿地区協議会副会長
  • BNI滋賀西京都北Rイナズマチャプター
  • 大津商工会議所会員
  • 滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • FMおおつ「ランチタイムおおつ」月曜日は 11時から2時間 三井麻莉子が生放送!

    By FurutaNaru
    2023年1月29日
  • 「素人お笑い演芸館 」は 「五月家八十八」さんの「天狗裁き」

    By FurutaNaru
    2023年1月27日
  • FM OTSU ENGLISH HOUR」第43回「 A Place in the Sun  – Engelbert Humperdinck」(1月28日放送)テキスト

    By FurutaNaru
    2023年1月27日
  • この人に聞きたいアンコール再放送土曜日午前11時から午後1時 今回のゲストは「小説「馬疫」で、日本ミステリー文学大賞新人賞を受賞された小説家、茜灯里さん」です。 

    By FurutaNaru
    2023年1月27日
  • 皇中マルシェ CM収録しました!!

    By FurutaNaru
    2023年1月27日
  • FMおおつ「ランチタイムおおつ」月曜日は 11時から2時間 三井麻莉子が生放送!

    By FurutaNaru
    2023年1月29日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日
  • 京阪石坂線4駅名変更、「皇子山」から「大津京」へ

    By m.furuta
    2017年2月16日
  • FMおおつロゴ

    「株式会社FMおおつ」が設立登記が完了

    By m.furuta
    2017年2月17日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表(2022年10月〜)
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved.Web Supported by DAS Style
 

コメントを読み込み中…
 

コメントを投稿するにはログインしてください。