FMおおつ

Main Menu

  • ホーム
  • 番組表
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

logo

  • ホーム
  • 番組表
    • 番組紹介
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
    • 番組審議会
    • プライバシーポリシー
  • IPサイマル放送

Login

Welcome! Login in to your account
パスワードをお忘れの方はこちら

Lost Password

Back to login
  • 新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内3,211~3,239例目)

  • 新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内3,180~3,210例目)

  • 新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内3,141~3,179例目)

  • 新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内3,022~3,057例目)

  • 新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内2,983~3,021例目)

FM Otsu English Hourお知らせ From FM OTSUトピックスニュース News特集 Special番組
Home›番組›FM Otsu English Hour›「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第21回目(11月23日放送)テキスト

「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第21回目(11月23日放送)テキスト

By m.furuta
2019年11月22日
1060
0
Share:
FM Otsu English Hour
「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第21回目(11月23日放送)テキスト
Leaving On A Jet Plane – John Denver
(邦題)悲しみのジェット・プレーン
Released    October 1966
Songwriter(s)    John Denver
Producer(s)    Keeran Degraw
Cover By
Leaving on a Jet Plane by Peter, Paul and Mary
Leaving on a Jet Plane by Me First and the Gimme Gimmes
Leaving on a Jet Plane by Glee Cast
Leaving On A Jet Plane by Tarnation
Leaving on a Jet Plane by My Morning Jacket
Leaving on a Jet Plane by Storm Large & the Balls
■ポイント
PPMの持ち歌 “Leaving on a Jet Plane”(邦題:悲しみのジェット・プレーン)をジョン・デンバーのオリジナルで聴きましょう。当初のタイトルは “Babe, I Hate to Go”(愛しい人よ、僕は行きたくない)でしたが、後のプロデューサーが作曲者ジョン・デンバーを説得したそうです。米国ユナイテッド航空のCMで流れ、UK、アイルランドで1970年代にヒットした、状況の想像が広がる詞をお楽しみください。
Let’s listen to John Denver’s sentimental song, “Leaving on a Jet Plane” which was most famously recorded by Peter, Paul and Mary. The original title of the song was “Babe, I Hate to Go”, but Denver’s then producer Milt Okun convinced him to change the title. Enjoy its lyrics and try to think of the situation he sings about.
https://www.youtube.com/watch?v=SneCkM0bJq0
■キーフレーズ
 dream about ~(名詞)
■キーフレーズの用例
I dream about the days to come.
そんな日々が来ることを夢見ている。
I dream about the days when I won’t have to leave alone.
1人で出ていくなんてことがない日々を夢見ている。
I dream about the times I won’t have to say goodbye.
こんなことを言わなくてよいことを夢見ている。
I dreamed about her last night.
彼女のことを昨夜夢見た。
She dreams about singing on a stage with a big audience.
彼女は大勢の聴衆のいるステージで歌うことを夢見ています。
He dreams about his career abroad.
彼は海外でのキャリアを夢見ています。
■歌詞
[Verse 1]
All my bags are packed, I’m ready to go
荷物は全部詰め込んだ。準備は出来ている
I’m standing here outside your door
今、君の部屋の前で立っている(注1)
I hate to wake you up to say goodbye
さよならを言うために君を起こしたくはない
But the dawn is breaking, it’s early morn
夜明けが近い。早朝だ。
The taxi’s waiting, he’s blowin’ his horn
タクシーが待っていて、クラクションを鳴らしている(注2)
Already I’m so lonesome I could die
すでに僕は寂しくて死んでしまいそうだ(注3)
[Chorus]
So kiss me and smile for me
キスして微笑んでほしい
Tell me that you’ll wait for me
待っていると言ってほしい
Hold me like you’ll never let me go
僕を行かせないように抱きしめてほしい
‘Cause I’m leaving on a jet plane
今、僕はジェット機でここを発とうとしているのだから
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない(注4)
[Verse 2]
There’s so many times I let you down
君を何度も落ち込ませた
So many times I’ve played around
何度もからかった
I tell you now, they don’t mean a thing
言っておきたいのは、そんなつもりではなかったということ
Every place I go, I’ll think of you
どこへ行っても、君のことを思っている
Every song I sing, I’ll sing for you
どんな歌も、君のために歌う
When I come back, I’ll bring your wedding ring
戻るときには、君への結婚指輪を持ってくる(注5)
[Chorus]
So kiss me and smile for me
キスして微笑んでほしい
Tell me that you’ll wait for me
待っていると言ってほしい
Hold me like you’ll never let me go
僕を行かせないように抱きしめてほしい
‘Cause I’m leaving on a jet plane
今、僕はジェット機でここを発とうとしているのだから
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない
[Verse 3]
Now the time has come to leave you
君と別れるときが来た
One more time, let me kiss you
もう一度、キスさせてほしい
Then close your eyes, I’ll be on my way
そして目を閉じてほしい、僕は出ていく(注6)
Dream about the days to come
そんな日々が来ることを夢見ている(注7)
When I won’t have to leave alone
1人で出ていくなんてことがない日々を(注8)
About the times I won’t have to say
こんなことを言わなくてよい日々を(注9)
[Chorus]
Kiss me and smile for me
キスして微笑んでほしい
Tell me that you’ll wait for me
待っていると言ってほしい
Hold me like you’ll never let me go
僕を行かせないように抱きしめてほしい
‘Cause I’m leaving on a jet plane
今、僕はジェット機でここを発とうとしているのだから
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない
[Outro]
I’m leaving on a jet plane
ジェット機でここを発とうとしている
Don’t know when I’ll be back again
いつ戻るかわからない
Oh babe, I hate to go
愛しい人よ、僕は行きたくない
Source: LyricFind via Google
https://genius.com/John-denver-leaving-on-a-jet-plane-lyrics
■補足説明
(注1)outside your door
 door は彼女の家のドアで、別の家に住む彼が荷物をまとめて彼女の家の前まで来ている、とも考えられます。ここでは、”All my bags are packed, I’m ready to go” との状況が、彼女と同じ家の中の別の部屋での出来事と解釈し、「君が寝ている部屋のドアの前」と訳しています。
(注2)he’s blowin’ his horn
 クラクションを鳴らしている”he”は、男性運転手と解釈しています。
(注3)I’m so lonesome I could die
 I’m so lonesome that I could die(so~that構文)の that が省略されていると解釈しています。
(注4)babe, I hate to go
 これが、ジョン・デンバーの最初のタイトルです。
(注5)I’ll bring your wedding ring
 ”I’ll bring you a wedding ring” とも考えたのですが、どうもそうではなさそうです。
(注6)I’ll be on my way
 on one’s way は「行動、行程を始めた状態にある」という意味です。
(注7)Dream about the days to come
 Dream about は、この節だけでなく、次の節にもかかっている、と解釈しています。
(注8)When I won’t have to leave alone
 When は、直前の節の the days to come にかかっていいる、と解釈しています。
(注9)About the times I won’t have to say
 About は、前述(注7)のDream の後につながって “Dream about the times I won’t have to say” となっている、と解釈しています。
■その他
 ジョンデンバーは1984年8月22日に琵琶湖を訪れ、琵琶湖周航の歌を流暢な日本語で歌っています。
John Denver, one of my favorite American artists, visited Lake Biwa on 22 August, 1984 and sung “Lake Biwa Rowing Song” in beautiful Japanese. His voice sounded to me so comfortable and suitable rather than some Japanese singers’ one.
The American Singer-songwriter loved nature, lovely scenery and warm welcome from people in Shiga, my home town. It would be fantastic if he could be joined by the local artists.

https://youtu.be/sn2R7-1sM_0

Jun&Keiko

Jun&Keiko

共有:

  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)

関連

TagsFM Otsu English HourFMおおつJohn DenverJun&KeikoLeaving On A Jet Plane悲しみのジェット・プレーン
Previous Article

【番組のお知らせ】24日「素人お笑い演芸館」は古印亭勝丸さんの「稽古屋」

Next Article

【番組のお知らせ】おおつへ行きたい11月28日、12月6日

0
Shares
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

m.furuta

株式会社FMおおつ代表取締役 古田 誠

Related articles More from author

  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「この人に聞きたい」土曜日午前11時から午後1時

    2020年10月10日
    By S.Furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックス

    「音楽の館」出演アシスタント大募集!

    2019年2月21日
    By k.mochizuki
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    「この人に聞きたい」再放送 日曜日午前11時から午後1時まで

    2020年9月12日
    By S.Furuta
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新こんばんは、おおつ」月曜日は団長@惣市朗と神城美月がお届け!夕方5時30分から2時間半の生放送!

    2021年3月7日
    By Yamamoto
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    合同食品提供「れいことピアノタイム」金曜午後2時、日曜午後3時から放送

    2020年10月29日
    By Yamamoto
  • お知らせ From FM OTSUトピックスレギュラー番組番組

    FMおおつ「新こんばんは、おおつ 〜ツキぼっちナイトサースデー」に馬道まさたかさんがご登場!

    2020年10月15日
    By Yamamoto

You may interested

  • ランチタイム2020春
    お知らせ From FM OTSUトピックスニュース News特集 Special

    平日お昼は「ランチタイムおおつ」2時間30分でさらにワイド

  • お知らせ From FM OTSUトピックス特集 Special

    【番組ハイライト】最新「おおつへ行きたい」から

  • この人に聞きたい特集 Special番組

    FMおおつ「この人に聞きたい」再放送 日曜日午前11時から午後1時 ゲストは 特定社会保険労務士 山田 真由子さんです。

  • LATEST REVIEWS

  • TOP REVIEWS

  • 株式会社FMおおつ、皇子山オフィスのオープニング式

    0

Timeline

  • 2021年4月21日

    FMおおつ「新こんばんはおおつ〜ツキぼっちナイトサースデー」は夕方5時30分から生放送!【祭nine.】からのコメントと楽曲をお届け!

  • 2021年4月21日

    FMおおつ「こんばんはおおつ水曜日」鷲尾るんなが夕方5時30分から生放送でお届け!今夜もゲストあり!

  • 2021年4月20日

    FMおおつ「こんばんはおおつ〜ツキぼっちナイトサースデー」に【祭nine.】からのコメントが届きました!

  • 2021年4月20日

    新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内3,211~3,239例目)

  • 2021年4月19日

    FMおおつ「こんばんはおおつ〜ツキぼっちナイトチューズデー」めたぼっちセレクト「K-POP」もお楽しみに!神城美月と夕方5時30分から生放送!

Find us on Facebook




FM Otsu

logo

FMおおつは、大津のまちを活気付けながら地域の安心安全に寄与し、地元の文化やイベントなどの情報を常に発信する、大津市民のための大津地域に特化したコミュニティ FMラジオ局です。

About us

  • 520-0038 大津市山上町5-37 シャルム皇子山1階B
  • Google Map FM Otsu
  • TEL: 077-510-7239
  • FAX:077-510-7282
  • 受付時間:月~金曜日 10:00~18:00
    (祝祭日・年末年始は受付しておりません)
  • E-mail: info@fmotsu.com
  • 所属団体
    大津商工会議所会員
    滋賀グリーン購入ネットワーク会員
    滋賀県地域情報化推進会議企業会員

Follow us

  • Recent

  • Popular

  • FMおおつ「新こんばんはおおつ〜ツキぼっちナイトサースデー」は夕方5時30分から生放送!【祭nine.】からのコメントと楽曲をお届け!

    By Yamamoto
    2021年4月21日
  • FMおおつ「こんばんはおおつ水曜日」鷲尾るんなが夕方5時30分から生放送でお届け!今夜もゲストあり!

    By Yamamoto
    2021年4月21日
  • FMおおつ「こんばんはおおつ〜ツキぼっちナイトサースデー」に【祭nine.】からのコメントが届きました!

    By Yamamoto
    2021年4月20日
  • 滋賀県

    新型コロナウイルスに感染した患者の発生について(県内3,211~3,239例目)

    By Yamamoto
    2021年4月20日
  • FMおおつ「こんばんはおおつ〜ツキぼっちナイトチューズデー」めたぼっちセレクト「K-POP」もお楽しみに!神城美月と夕方5時30分から生放送!

    By Yamamoto
    2021年4月19日
  • FM Otsu English Hour

    「FM OTSU ENGLISH HOUR」の第42回目(4月18日放送)テキスト

    By m.furuta
    2020年4月15日
  • 毎日新聞滋賀面にFMおおつの記事掲載

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつ

    サポーターさん、募集中です!

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつ

    スポンサーさん、CM出稿よろしくお願いいたします。

    By m.furuta
    2017年2月2日
  • FMおおつロゴ

    これまでのFAQ

    By m.furuta
    2017年2月3日

Find us on Facebook

  • ホーム
  • 番組表
  • リクエスト
  • FMおおつの公認サポーター
  • お問い合わせ
  • FMおおつについて
  • IPサイマル放送
© Copyright FM おおつ. All rights reserved.Web Supported by DAS Style